Ухаживая за Гермионой Грейнджер. Глава 5

Возвращение Гермионы Грейнджер после длительного отсутствия буквально всколыхнуло Британское Министерство Магии. Но именно ухаживания Гарри Поттера станет тем, что изменит ее жизнь.

***
Первая официальная вечеринка рождественского марафона, которую Гермиона посетила вместе с Гарри, состоялась в Малфой-мэноре. Ни один из них не горел желанием там находиться, но они разработали план, дабы пережить этот вечер, не умирая от скуки. Именно тут она узнала, что Нарцисса Малфой — двоюродная сестра лорда Блэка, а Люциус Малфой был шпионом во время войны. Что едва не убило его, но все же стоило ему левой ноги, хотя, глядя на него, так и не скажешь. Сейчас он танцевал со своей женой, и его движения были элегантными, отработанными.
Гарри оставил ее в компании Джиневры Малфой, когда его мать буквально потребовала потанцевать с ней. Джинни уже была на поздних сроках беременности и выглядела измученной, несмотря на довольно позитивное настроение. 
— Я была удивлена, услышав о предложении ухаживания. 
Гермиона посмотрела на нее, но в выражении ее лица не было ничего такого. 
— Я тоже. 
Миссис Малфой рассмеялась. 
— Гарри всегда был себе на уме, даже когда был совсем юным. 
— На то и первый герцог Гриффиндорский, распределенный в Когтевран, — пробормотала Гермиона, а затем посмотрела на Гарри. Он был прекрасным и грациозным танцором. И Изабель Блэк смеялась. 
— Я не виню тебя в том, что случилось с Роном, — выпалила Джиневра. — Его поведение было просто отвратительным, и он заслужил все то, что получил. Моя мать, конечно, окончательно слетела с катушек, но мы занимаемся этой проблемой. Не могу сказать, что это особо поможет, поскольку она всегда была немного не от мира сего. Вероятно, еще со времен первой войны, когда потеряла старших братьев. 
— Война разрушает людей, — согласилась Гермиона. — Я не вменяю твоей матери ответственности за поведение Рона. Но она, полагаю, обвиняет меня. 
— Именно так, — подтвердила Джинни. — Но отец справляется с ситуацией настолько, насколько это вообще возможно. Рон доставил семье очень много проблем и невзгод. Но она не хочет или не может осознавать это. И даже не представлю, что может ее заставить посмотреть правде в глаза. И, честно говоря, то, что Гарри настолько в тебе заинтересован, не особо помогает.   
— Потому что она хотела выдать тебя за Гарри Поттера. 
— Да, пыталась, — вздохнула она. — С детства она практически вскармливала меня историями о мальчике-который-выжил. Я помню, как, когда мне было четырнадцать, она сказала, что я выгляжу, как Лили Поттер, — на этих словах она закатила глаза. — Ну вот честно, какой мужчина захочет спать с женщиной, выглядящей как его мать? 
Гермиона слегка рассмеялась и сделала глоток вина. 
— Может, чокнутый? 
Джиневра улыбнулась, и в этот момент к ним присоединился ее муж. 
— Что вас так позабавило? — поинтересовался Драко. 
— Кое-что очень нехорошее, — призналась она и облокотилась на него. — У меня ноги болят. Уведи меня с этой ужасной вечеринки. 
Драко усмехнулся и поцеловал ее в висок.
— Давай поищем, где можно присесть.
Музыка изменилась, и Гарри проскользнул сквозь толпу, присоединяясь к ним. Он обнял Гермиону за талию и вздохнул.
— Я потанцевал с матерью и с Нарциссой. Полагаю, теперь мы можем сбежать отсюда.
— Правда? Поскольку я вижу лорда Сэвиджа, направляющегося прямо сюда. 
Гарри нахмурился. 
— Он весь вечер пытается со мной поговорить. Неугомонный старый мерзавец. 
— И чего же он хочет? — спросил Драко. 
— Желает представить меня своей внучке, которая в мае закончит Хогвартс, — вздохнул Гарри. — Она же выглядит как ребенок. 
— Ну ей хотя бы семнадцать, — с ухмылкой сказала Гермиона и сделала глоток вина. — Единственный способ законно прервать ухаживания — предложить тебе брачный контракт, верно? 
— Именно, — подтвердил Гарри. 
— Лорд Поттер, — радостно произнес Сэвидж. 
— Лорд Сэвидж, — нахмурился Гарри. 
— Прошу нас простить, — сказал Драко и коротко ухмыльнулся в сторону Гарри. — Но моей супруге необходимо присесть. 
Гарри вздохнул, и после того, как Малфои их покинули, придвинулся ближе к Гермионе. 
— Я надеялся, что в воскресенье вы сможете отобедать с нами, лорд Поттер. Я бы хотел представить вам некоторых членов своей семьи, пока они в городе. 
— Прошу прощения, лорд Сэвидж, но в воскресенье я буду в Женеве, так как уже в понедельник вынужден давать показания во Всемирном суде. Меня не будет большую часть недели, а затем я отправлюсь со своей семьей на остров Блэков, — а затем посмотрел на Гермиону. — Вы же знакомы с мисс Грейнджер, не так ли? 
— Да, конечно, — с натянутой улыбкой ответил Сэвидж. — Нас представили ранее. Я признаться удивлен вашим постоянным нежеланием делать то, что от вас ожидают, лорд Поттер. 
— Забавно, а меня большую часть времени раздражает тот факт, что люди, которых я едва знаю, похоже, думают, что они имеют право принимать решения за меня. Мой отец не пытался вытворять подобного с того момента, как я убил Волдеморта. Тогда он понял, что я заслужил право жить своей собственной жизнью. Вероятно, вы не согласны.
Сэвидж вспыхнул. 
— Вам никогда не приходило в голову, молодой человек, что в Британии найдется немало людей, которые не поблагодарят вас за убийство Темного Лорда?
— Да, конечно, так оно и есть. У меня появилось соответствующее хобби — арестовывать их, — и после этого Гарри слегка наклонился вперед. — Так мне включать вас в этот список? 
Гермиона выдохнула, когда Сэвидж умчался прочь. 
— Ну, по крайней мере, он не будет пытаться всучить тебе свою внучку.
— Только между нами, он уже давно в этом списке, — доверительно сообщил Гарри, ведя ее к выходу. — Он темный ублюдок с приличной историей подозрительного поведения. Я почти уверен, что его семья регулярно занимается темными искусствами, но мы так и не смогли найти ритуальное место. Он, вероятно, спрятал его под своим проклятым домом, который защищен благородными протоколами, если только я не смогу обвинить его в каком-нибудь преступлении. Он любит приглашать меня к себе домой, чтобы ткнуть меня носом, ведь я не смогу использовать любые улики, найденные во время визита, дабы арестовать его, поскольку обыск будет незаконным независимо от того, что я видел.
— В Британии пэрам довольно многое сходит с рук. 
— Включая неоднократные убийства, — согласился Гарри. — Одна из причин, почему люди так недовольны мной и моей карьерой, заключается в том, что я нахожу законные и действенные способы лишать их привилегий и возможностей прятаться за протоколами. Последний человек, который пытался это сделать, пытаясь избежать ответственности, после шестимесячного расследования был арестован за уклонение от уплаты налогов, и вот тогда мне уже удалось раскрутить его по полной.  Сейчас он отбывает двадцатилетний срок в Азкабане за разбойное нападение, кражу и ритуальное жертвоприношение домашнего эльфа.
— Жалкий мерзавец, — пробормотала Гермиона, пока Гарри помогал ей надеть плащ. — Нужна помощь в уничтожении Сэвиджа? С удовольствием добавлю его в свой график исследований.
— Только осторожно, — улыбнулся Гарри. 
— Естественно. 
* * *
Гарри был более чем готов покинуть Женеву по окончании дачи показаний, выйдя из здания Всемирного суда. Так что он сразу же направился в банк, дабы воспользоваться групповым портключом. Он терпеть их не мог, поскольку предпочитал перемещаться один, но на данный момент больше желал покончить со Швейцарией. После возвращения он тут же направился домой, чтобы принять душ, а затем направиться в Министерство, чтобы увидеться с Гермионой. На работу ему не нужно было выходить до завтрашнего дня, так что он даже и не собирался заходить в своей отдел.  
Когда двери лифта открылись на этаже Отдела тайн, Гарри заметил, что там было пусто, а потому он направился за звуками разговора, которые привели его в новый кабинет Гермионы. 
Двери были открыты, так что он слегка переступил порог и прочистил горло. Пенелопа Кристалл вскочила со стула и, покраснев, что-то пробормотала и тут же ушла. Гермиона выдохнула воздух сквозь зубы.
— Как тебе удается так выглядеть в джинсах и свитере? 
Гарри рассмеялся и прошел в кабинет, попутно закрывая за собой дверь. 
— Хорошая наследственность? А где все? 
— Вероятно, все еще на допросе в ДМП, — заметила Гермиона. — Со мной и Пенни уже закончили. — Что случилось? 
— Чжоу Чанг, — она провела рукой по волосам, которые сейчас были распущены, а не закручены в аккуратный пучок, который обычно она предпочитала на работе. — Она устроила скандал из-за распределения дел и направила на меня палочку. 
— Ты в порядке? — шокированно спросил Гарри. 
— Конечно, но, думаю, тебе следует знать, что она слетела с катушек и пыталась использовать Круцио.
— Прошу прощения, — он буквально почувствовал, как его челюсть коснулась пола. 
— Именно. Проклятие меня, конечно, коснулось, но, вероятно, она никогда не использовала его до этого, а потому тут же исчезло. Меня проверили уже три колдомедика и твой отец, — она встала из-за стола. — Кроакер оглушил ее, швырнув в стену, по ходу, сломал ей руку, но эта травма была вылечена раньше, чем она успела сообразить. И она кричала на меня, что я все разрушила, — она приглашающе махнула ему на свое кресло. — Сядь, пожалуйста. 
Гарри нахмурился, но обошел ее стол и опустился в кресло. И тут же удивленно вздохнул, когда она оказалась у него на коленях, а лицом прижалась к его шее. 
— Испугалась? 
— Очень, — признала Гермиона. — Меня никто еще так не проклинал. И прежде чем ты прочтешь протокол моего допроса, я хочу тебе еще кое-что сказать. 
— Хорошо, слушаю, — спокойно произнес Гарри. 
— В понедельник Чжоу загнала меня в угол в дамской комнате и начала требовать, чтобы я прекратила ухаживания, поскольку у меня нет шансов сделать счастливым такого мужчину, как ты. Сказала, что я была глупа, когда сказала тебе "да" в самом начале, и что как только слетит блеск со всей этой историей о непорочной невесте, я застряну в браке с волшебником, который даже не удосужится быть верным. 
— Я надеюсь, что ты не приняла ее слова всерьез.
— Нет, я... Я сказала ей отвалить. И затем: дело, над которым она работала, было вчера закрыто, так что признаю, что в порыве махонькой такой мести направила ее в исследовательскую командировку в Болгарию.
— Гермиона, — фыркнул Гарри. 
— Знаю-знаю, но она вела себя ужасно по отношению ко мне. Мне надоело смотреть на ее самодовольное глупое лицо, и я подумала, что просто отправлю ее со-всем-несогласную-задницу на полгода в Болгарию. И как только я закончила с объявлениями о назначениях по делам, она вышла из себя. Она начала кричать на меня, что я разрушила ее планы, что я злая и что она ненавидит меня. Затем выхватив палочку, пыталась откруциатить меня. Будь у нее хоть капля таланта, она бы преуспела, поскольку мы все были слишком потрясены ее вспышкой, чтобы даже словесно ответить, не то что отразить проклятие, пока оно не коснулось меня. Хотя оно по итогу и ощутилось сильнее обычного жалящего, чем какого-либо еще. А она сама, насколько мне известно, все еще в Св.Мунго. 
— А еще она что-нибудь сказала? 
Гермиона просто пожала плечами. 
— Эй. 
— Сказала, что ты чрезвычайно требователен в сексуальном плане и что у меня нет надежды удовлетворить тебя в постели, — Гермиона густо покраснела и опустила глаза на свои руки.
— Первое и самое главное, у нас с ней была краткосрочная сексуальная интрижка, когда мне было семнадцать. Что сказать, я тогда был буквально ходящей эрекцией. И все, что у нас было общего — секс. Я не горжусь этими отношениями. У меня было еще несколько подобных, и ими я тоже не горжусь. Но благодаря им я многому научился и, надеюсь, стал достойным любовником, а не парнем, для которого забраться в дамские трусики — испытание всей жизни. И откровенно говоря, я никогда не изменял своим партнершам. Не такого мужчину из меня растил мой отец, — он вздохнул. — Все это есть в твоем допросе, да? 
— Да, мне очень жаль, — со смешком ответила Гермиона. 
— Это не твоя вина, — он слегка приподнял ее и поглубже уселся в кресло. — Вся эта ситуация сама по себе довольно странная. Я думал, что она достаточно умна, чтобы не бросаться Непростительными. Успешно или нет, но теперь ее ждет прямая дорога в Азкабан на всю жизнь. 
— Я согласна, что это абсолютно за пределами ее обычного поведения, потому и предложила проверить ее на проклятия или модифицированные зелья, — сказала Гермиона. — А мне нравится это, ну, сидеть у тебя на коленях. 
— И я не против этого, — признался Гарри, ухмыльнувшись, когда она рассмеялась. — Пока я был в отъезде, то прочитал книгу о медальоне Дианы. 
— Зачем? — она посмотрела на него. 
— Затем что ты носишь его уже больше десяти лет и мне стало интересно почему, — признался Гарри. — У него хватило сил привести тебя в чувство после усиленного оглушающего. Мне импонирует эта способность, и мне любопытно, как можно использовать такой вид магии для защиты авроров в полевых условиях. 
— Я займусь этим вопросом, — сказала Гермиона. — Поскольку ты прав, для полевых агентов такая защита лишней не будет. У тебя были какие-то еще вопросы? 
— В основном меня интересовало свобода в сфере прикосновений к тебе. 
— В большей степени это зависит от меня и буду ли я в сознании, дабы определить в опасности, ли я, — призналась Гермиона. — В него встроен комплекс чар, определяющий намерения и способные предупредить меня. Например, он нагревается, когда я нахожусь в одной комнате с тобой. Так было с тех пор, как нас представили. 
— Но почему?
— Просто подсказывает, что нахожу тебя привлекательным, — ухмыльнулась она. 
— Удобно, — фыркнул Гарри. 
— Но это своего рода мягкое и нежное тепло, так что я знаю, что ты не причинишь мне вреда. А каждый раз, когда я оказывалась около Рона Уизли, медальон нещадно вибрировал. 
— Потому, что он был опасен для тебя. 
— Да, и я невероятно счастлива, что на суде не всплыли такие особенности медальона, поскольку это принесло еще больше проблем, если бы волшебники знали, что я могу, только войдя в комнату, тут же указать на тех, кто хотят причинить мне вред. 
— Кто еще? — нахмурился Гарри.
— Гарри, — покраснела Гермиона.
— Я просто, — он вздохнул. — Я не стану впадать в истерику, но если среди тех, с кем я работаю, есть парни, способные избить или, хуже того, изнасиловать женщину, то я бы действительно хотел об этом знать. 
— Ни на кого из тех авроров, с которыми я пересекалась, медальон не реагировал в таком качестве. С Перси Уизли он до последнего времени не переходил черту, но теперь каждый раз, когда я прохожу мимо, медальон буквально дрожит от раздражения. Он определенно обвиняет меня в заключении брата, и том, как в его семье относятся теперь из-за этого.
— Самим нужно было понять, что Рон больной ублюдок, до того, как он причинил столько вреда, — произнес Гарри. — Ты ни в чем не виновата, и я уже получил два заявления на Рона, которые не имеют никакого отношения к тебе. Как минимум, еще одну ведьму из сотрудниц Министерства он шантажом заставил заниматься с ним сексом. Но ожидаю, что вскоре их станет больше. 
Дверь в ее кабинет распахнулась. Невилл пристально посмотрел на них. 
— Вы были правы. Чанг находилась под действием Империуса как минимум последние сутки. Сейчас проводим проверку всего персона Министерства на воздействие каких-либо заклинаний. Так что оба тащите свои задницы на проверку. Если посмеете сопротивляться, то я просто оглушу обоих. 
— Что-то мне подсказывает, что он серьезно, — непринужденно заметила Гермиона. 
— Он всегда невероятно серьезно подходит к оглушению людей, — согласился Гарри. 
* * *
После проверки Гарри проводил ее домой, а после тщательного контроля щитов вокруг ее квартиры отправился домой, чтобы встретиться с семьей. После долгого душа Гермиона ходила по квартире, размышляя о ситуации с Чжоу. То, что ее враждебность к ней не была искусственной, сомнений не вызывало, но получается, что кто-то использовал это в своих интересах. Ведь найдя того, кто уже ненавидит ее, преступнику было гораздо проще заставить Чжоу напасть на нее. Очевидно, ей повезло, что личность другой ведьмы была больше склонна к жестокости, а не к радикальному решению вопроса, иначе бы уже была мертва. Гермиона сомневалась, что в таком случае Чанг потерпела бы неудачу с убийственным проклятьем, поскольку для его применения не требовалось и половины тех навыков и намерений, что требовались для Круцио. 
Она знала, что Аврорат займется тщательным расследованием и точно выяснят, кто и зачем проклял Чанг, ведь на том человеке лежала ответственность за как минимум два Непростительных. И если расследование проведут спустя рукава, то это однозначно привлечет внимание МКМ. Она верила, что парни из отдела Гарри все сделают правильно, но не могла избавиться от мыслей о проблеме в целом и надвигающейся угрозы. Она сомневалась, что тот, кто все это заварил, был доволен неудачей Чанг. А если же это просто была неудача, то, вероятно, пытка и была конечной целью, а не ее смерть. Она была уверена, что ДМП быстро во всем разберется. 
Стук в дверь вырвал ее из вороха мыслей, и она направилась к ней. Проверка показала, что по ту сторону находится лорд Лонгботтом. Она не очень хорошо знала его, несмотря на то, что он был крестным братом Гарри. В начале ухаживаний у пары довольно большая свобода в плане общения с родственниками и друзьями. Гермиона открыла дверь. 
— Лорд Лонгботтом. 
— Просто Невилл, пожалуйста. Могу я войти? 
— Да, конечно, — она отошла от двери и позволила ему пройти. — Есть какие-то подвижки? 
— Да, и мне нужно задать несколько вопросов. Как вам известно, Главный Аврор не занимается этим делом, чтобы не было никаких проблем с личным интересом. Я только закончил разговаривать с ним, и он предложил спросить вас о кое-чем конкретном. 
— Хорошо, — сказала Гермиона и предложила ему присесть. — Хотите чая? 
— Нет, но спасибо. Я буду предельно откровенен, поскольку понимаю, что так будет предпочтительнее. В общем, Чжоу Чанг была отправлена для того, чтобы уничтожить вас. И нам остается только поблагодарить ее образ мыслей за то, что она предпочла именно такой путь. Человек, наложивший на нее Империус, не полностью контролировал ее, а потому у в этой ситуации у нее была какая-никакая, все же свобода воли. И этого оказалось достаточно, дабы предпочесть пытать вас, а не убить. Обвинения ей предъявлены не будут, ввиду того, что она сама была проклята, но из Отдела тайн ее навсегда уберут однозначно. Но вот что с ней будет дальше, я не знаю, поскольку этот вопрос еще обсуждался, когда я ушел, дабы поговорить с Гарри. 
— Понятно, кажется, она и так наказана за то, что была проклята и пыталась проклясть меня. 
— Официально она уволена из Отдела тайн по результатам допроса, когда действие проклятия было подавлено. Кроакер заявил, что не позволит ей работать в своем департаменте и, вероятно, в ближайшее время он допросит весь свой персонал и проведет чистку рядов. И возвращаясь к вопросу почему я здесь: мне нужен список людей в Министерстве, которые заставляют вас чувствовать себя некомфортно. 
— Некомфортно, — повторила Гермиона. — В каком плане? 
— Волшебники, которым вы отказали, ведьмы, которые негативно высказывались по поводу вашего повышения или личной жизни. К тому же, мисс Грейнджер, прошу вас добавить в этот список тех людей, с кем вы ни за что не хотели бы остаться наедине. 
— Что вы собираете делать с этим списком?
— Я аккуратно займусь каждым из них. Никто не узнает, откуда этот список. В этом вопросе я буду относиться к вам, как конфиденциальному источнику. 
Гермиона глубоко вздохнула. 
— Некоторые из них будут мужчинами, которые испытывают ко мне неприемлемый сексуальный интерес. 
— Хорошо, тогда приступим. Для начала список, касающийся угроз. 
— Тео Нотт, Перси Уизли, Майкл Корнер, — она прикусила губу, заметив, как Невилл шокированно уставился на нее, услышав имя аврора. — Перси обвиняет меняв том что случилось с его братом. Я слышала, как одному из своих друзей он сказал, что я — фригидная грязнокровка, которой нужно показать ее место. 
Невилл сделал пометку. 
— Нотт? 
— Думаю, что я нахожусь в безопасности от его грубых приставаний только потому, что у меня есть медальон. Я старалась не подпускать его близко, пока о нем не стало известно. Через несколько дней после суда мы ехали вместе в лифте, где он заявил, что мне не стоит полагаться на такую безделушку, чтобы чувствовать себя в безопасности. И предложил стать моим покровителем, объяснив это тем, что сомневается в том, что Гарри действительно собирается инициировать процесс ухаживания. Но с тех пор, как Гарри преподнес свой первый дар, он даже не смотрел в мою сторону. 
— А Корнер? 
Гермиона видела, что он изо всех сил старается сохранить нейтральное выражение лица. 
— Мы никогда не общались с ним лично, но то, как он наблюдает за мной, вызывает подозрения. И рядом с ним мне крайне некомфортно. 
Невилл кивнул.
— Моя бабушка носила медальон Дианы, пока не вышла замуж. 
Гермиона немного расслабилась.
— Она рассказала вам, как он работает?
— Да. 
— Хорошо, ладно, медальон подсказывает мне, что Майкл Корнер находит меня привлекательной, но это, конечно, не ощущается совсем насильственно. Скорее излишне напряженно, мне очень неуютно рядом с ним. 
— И внимание Корнера нежелательно. 
— Очень, — подтвердила Гермиона. — Не знаю, почему я считаю его угрозой, но все это может зависеть из-за моей собственности неопытности и его... — она покраснела и отвела взгляд. 
— Похоти? — спросил Невилл. — Его намерения излишне похотливы? 
Гермиона резко выдохнула и кивнула. 
— Только не записывайте это. Я не знаю, прочитает ли Гарри этот список. 
— Несмотря на то, что он не участвует в расследовании, у него постоянным доступ к материалам. Гарри очень ответственно относится к своей работе, особенно если ему приходится только следить за ходом дела, — вздохнул Невилл. — Но у него уже есть претензии к Корнеру из-за того, что произошло в суде. Корнер вместе с Бутом дежурили неделю, и с тех пор им не поручали никаких серьезных дел. Я не буду вообще указывать его имя, но тщательнее займусь им. Если я сочту, что его интерес к вам может стать проблемой, то лично предупрежу. Но вы очень привлекательны, а потому мужчины всегда будут считать вас привлекательной, и это, увы, не изменится вне зависимости от статуса ваших отношений. 
— Увлечение и восхищение чувствуется по-другому, нежели откровенный сексуальный интерес, — призналась Гермиона. — Мой медальон сейчас немного теплый, так что я знаю, что вы считаете мне привлекательной, но это как-то отдаленно.
— Ну, я женат, — заметил Невилл. 
— Вы будете удивлены, для какого числа волшебников это не является проблемой или препятствием, — рассмеялась Гермиона. — Ладно, вернемся к списку. Что касается людей, которым я не доверяю, то первой в списке была бы Чжоу Чанг, случись составлять нам его до того, как она прокляла меня, потому что она ужасно относилась ко мне с самого начала моей работы, а с тех пор, как стало известно об личных интересах ко мне Главного Аврора, то стало вообще кошмарно. Мне не очень легко, да и никогда не было, заводить подруг, но как бы то ни было, Лиза Турпин и Су Ли, с которыми я работаю в Отделе Тайн, не особо любят меня, так что я просто избегаю их компанию. С остальными сотрудниками я в хороших отношениях. А с Пенелопой Кристалл и Мораг МакДугал я общаюсь больше всего. Демельза Робинс — с ней я поссорилась еще в Хогвартсе, и теперь она избегает меня. Виктория Фробишер тоже была гриффиндоркой, но она игнорировала меня, пока я была в школе. Фэй Данбар — бывшая соседка по комнате. Сейчас она тоже избегает меня, но не думаю, что я ей не нравлюсь.
— Возможно, как и большинству из нас, ей стыдно за то, что просто ничего не сделала, когда вас практически убили. Тогда в суде вы преуменьшили значение того, что произошло на лестнице, мисс Грейнджер. Вы пролетели два лестничных пролета, и лишь только вовремя сдвинувшиеся ступеньки позволили вам не сломать себе шею. После того, как вы перевелись, Макгонагалл никогда не позволяла нам забыть вас. Помню, однажды на шестом курсе во время Трансфигурации она задала нам вопрос, на который не смог ответить ни один человек в классе. Тогда она ехидно заметила, что будь вы на тот момент в классе, вы бы точно знали ответ.   
— Я не знала… не знала об этом, — покраснела Гермиона. 
— Мы это заслужили. И мы определенно не заслуживали того, чтобы забыть об этом, и поскольку Рон не признавался в содеянном, Гриффиндор просто не участвовал в борьбе за кубок школы все те годы, что вы должны были бы учиться вместе с нами. В последний учебный день каждого года она просила признаться, и когда этого не происходило она снимала пятьсот очков с факультета. 
— Не удивительно, что многие из вас обижаются на меня, — задумчиво произнесла Гермиона.  
— О, это не обида. Это унижение, — признался Невилл. — Мерлин, когда объявили на международном уровне, а затем и Дамблдор всей школе, о том, что вы получили десять С.О.В, после этого все когтевранцы перестали общаться с нашим факультетом. Они намеренно проиграли нам во всех квиддичных матчах, чтобы весь шестой курс с нами не пересекаться.   
— Гарри никогда об этом не упоминал. 
— Ну, это наш позор и не ваша проблема, — заметил Невилл. 
— Директор Дамблдор ежегодно присылал мне письма, — поделилась Гермиона. — И каждое начиналось с извинений, а затем шли поздравления по поводу моих академических успехов. Он устроил мое собеседование в МКМ и мое знакомство с Луи Бертраном. Дамблдор тогда сказал, что мы с Луи — родственные души, и он будет прекрасным наставником для меня. И оказался прав, — после этих слов она прочистила горло. — Я не считаю этих ведьм угрозой для себя, но, вероятно, я не очень хороший оценщик в этом плане, поскольку никогда не считала Чжоу способной на физическую угрозу до сегодняшнего дня. Лаванда Браун не разговаривает со мной, перестала сразу после суда. 
— Она считает, что влюблена в Рона Уизли. В Хогвартсе они встречались, и Лаванда считала, что после школы он на ней женится. Он этого не сделал, к тому же отказался признать ребенка, который у нее был, несмотря на то, что заклинание отцовства доказало, что мальчик именно его. Артуру Уизли пришлось признать мальчика как внука, но Рона никогда не заставляли поступать, как нужно, когда вопрос касался денег. На самом деле я абсолютно уверен, что именно Джордж и Фред Уизли выплачивают ей алименты.
— Только я решила, что он не может быть большим… придурком, — покачала головой Гермиона. —  Хорошо, единственной угрозой, кроме Чжоу, можно назвать только Ромильду Вейн. Она угрожала мне через пару дней после того, как Гарри официально инициировал ухаживания. Я знаю, что он недолго встречался с ней пару лет назад, и то, что он бросил ее прямо на какой-то вечеринке, но подробностей не знаю, никогда не интересовалась. 
— Мерлин, эта девчонка, — вздохнул Невилл и откинулся на спинку стула. — Она пыталась переспать с Аттикусом Блэком. Она, конечно, отрицает это, но Аттикус был готов поклясться магией. Гарри гиперзащищающий в отношении своих родственников, но особенно в отношении Аттикуса. Он был так рад, что у него появился младший брат. Он днями носил его на руках после официального усыновления. Леди Изабель постоянно накладывала на них чары, чтобы Гарри не выронил его случайно. 
— Так мило, — рассмеялась Гермиона. 
— И к тому же, в отличие от остальных детей лорда Блэка, Аттикус больше похож на Гарри. 
— Поскольку лорд Блэк усыновил и его тоже. 
— Да, думаю, так и есть. Мерлин знает, что он никогда не делал ни малейшего различия между своими детьми, даже если младшие единогласно будут заявлять, что Гарри его любимчик. Отношения между Гарри и Сириусом очень особенные, возможно, из-за Джеймса и Лили Поттер, которых Сириус просто обожал. После их смерти он цеплялся за Гарри, а Гарри цеплялся за него в ответ. На самом деле их невозможно было разлучить, хотя Министерство и пыталось это сделать. Но дед Сириуса, Арктурус, буквально обрушился на Визенгамот, как тонна кирпичей, когда они попытались заставить Сириуса отдать Гарри. Вся семья Блэк сплотилась вокруг них, а эта семья всегда обладала большой властью. Возможно, даже слишком большой, по мнению некоторых, но в конце концов Гарри остался с Сириусом, и он вырос, готовый встретить свою судьбу.
— А Чжоу рассказала, почему все-таки не убила меня? 
— Да, — сказал Невилл, отложив блокнот и перо. — Она хотела разрушить вашу жизнь. 
— Разрушить, — Гермиона потерла виски. — Неужели все это из-за ее недолгих отношений с Гарри? Мне кажется, что для таких обстоятельств это слишком экстремально. Я бы ожидала чего-то подобного, если бы ситуация была связана с Роном, так как именно из-за моих обвинений его упекли за решетку. 
— А что насчет личностей или каких-то дел за границей? 
Гермиона нахмурилась. 
— Точно ничего личного. Я работала над несколькими громкими делами в качестве исследователя, но не участвовала в арестах или судебных делах. Хотя тут, конечно, можно вспомнить про ковен Высшей гвардии. Я засекла и помешала им совершить один ритуал, а затем исследовала его, и эти результаты впоследствии сыграли важнейшую роль в осуждении всех семи ведьм.
— Я уже успел ознакомиться с материалами того дела. Вы нигде не упоминаетесь по имени, а также в деле нет ваших показаний. Хотя вами была проделала выдающаяся работа, но я не думаю, что она имеет какое-то отношение к нынешней ситуации. Честно говоря, глядя на все, что есть на данный момент, у меня только две версии: дело касается Рона Уизли или же Гарри. 
Гермиона кивнула. 
— Буквально уверена, что он хорошо к этому отнесется.

Комментарии

Translate