Долг времени. Глава 3



— Ты соврала? Почему ты мне соврала?
— Если бы кто-нибудь узнал, что я собираюсь сделать, то мне бы даже из дома нос высунуть не позволили. И прежде чем ты снова спросишь меня, нет, я ничего тебе не расскажу. Тебе нужно лишь немного подождать. И надеюсь, что, несмотря на то, что произойдет завтра, ты будешь рядом, — она посмотрела на него умоляющим взглядом. — На моей стороне.
Глава 3. Дорого, как никогда

Something always brings me back to you.
It never takes too long
No matter what I say or do
I'll still feel you here 'til the moment I'm gone
"Gravity" — Sara Bareilles

22 июля 1997 года
— Сириус? — Гермиона ласково коснулась его щеки, беспокойство было написано на ее лице.
Он шокировано уставился на нее. Когда она произнесла его имя, Сириус открыл рот и снова повторил то, что бормотал до того, как очнуться окончательно: «Мия».
— Сириус, это Гермиона. Скоро ты будешь в порядке. Тут Римус и Тонкс. Ты в безопасности.
Широко раскрытые серые глаза Сириуса уставились на нее, как будто они были в комнате одни. Пальцами он нежно дотрагивался до ее кожи, словно бабочка невесомо касалась крыльями. Наконец он громко сглотнул и медленно перевел взгляд на Римуса, который стоял за плечом Гермионы, выглядел убитым горем и медленно качал головой.
«Нет».
Сириус быстро убрал руку от лица Гермионы, будто обжегся, и полностью отвлекся от нее, пытаясь подняться, но он не был способен сделать это физически. Он зашипел, когда почувствовал, как боль прошлась по всему телу.
— Черт, такое чувство, что я не двигал ногами… — он осмотрел окружающую обстановку. — Что случилось?
— Тебе нужно отдохнуть, Сириус, — заметила Гермиона. — Римус объяснит все, когда тебе станет лучше. А мне пора вернуться в Нору. Гарри скоро появится, — закончила она с широкой улыбкой.
Ее слова всколыхнули что-то внутри Сириуса. Паника нахлынула на него.
— С Гарри все в порядке? Я помню… — он быстро заморгал, а затем плотно закрыл глаза, пытаясь воскресить события в памяти. — Я помню что-то.
— Не беспокойся об этом. Сконцентрируйся на том, чтобы поправится, — заспорила Гермиона. — Кроме того, Гарри абсолютно здоров и в безопасности.
Сириус молча кивнул в ответ, благодарно посмотрев на нее за новость о том, что Гарри в безопасности. Слезы начали появляться в ее глазах, они скатывались на щеки, и ему было физически больно, что он не имеет возможности стереть их с ее кожи.
Затем Гермиона улыбнулась ему и подалась вперед, чтобы запечатлеть поцелуй у него на лбу. Она почувствовала, как Сириус покрылся мурашками в ответ.
— Мне нужно идти, — она быстро поднялась и повернулась к Римусу, притянула его ближе и поцеловала в щеку. — Спасибо тебе.
Сириус наблюдал, как Римус крепко сжимал зубы, пока девушка обнимала его, а затем перевел взгляд на Тонкс. Она грустно улыбалась.
— Спасибо. Я не могу выразить…— начал Римус, но опустил взгляд и прочистил горло.
— Тогда не нужно, — Гермиона повернулась и обняла Тонкс. — Спасибо тебе большое за помощь.
Тонкс ухмыльнулась и обняла ее в ответ.
— Ты же знаешь меня, я всегда «за», если дело касается небольшого приключения.
Гермиона рассмеялась и направилась к камину, бросив еще один взгляд назад. Когда карие глаза встретились с серыми, она судорожно вздохнула и перевела взгляд на Римуса и Тонкс.
— Можешь созвать Орден? Завтра вечером? Если ему станет легче, приведите его в Нору, а если нет, тогда… Я объясню Ордену все, что смогу, но они должны знать, — она улыбнулась, бросила в огонь летучий порох и сказала: — Нора!
— Что, черт возьми, происходит, Римус? — прорычал Сириус, как только Гермиона исчезла. Он резко сел, из-за чего соскользнул с дивана, прежде чем Тонкс успела помочь ему, а затем, поморщившись, схватился за голову.
— Тебе нужно отдыхать, идиот, — заметила Тонкс. — Дать тебе немного зелья для сна?
— Я хочу огневиски, — пробурчал Сириус.
— А вот этого точно не произойдет, — покачав головой, Римус подошел к камину.
Там на полке лежала стопка пергамента, чернила и перья. Пока Сириус жаловался, бурча себе под нос, Римус быстро написал несколько коротких записок и подошел к окну, где стояла клетка с небольшой совой.
— Доставь эти сообщения в Орден, — сказал он, открывая клетку и угощая птицу, прежде чем выпустить. — И сначала в Нору.
Сова быстро вылетела в открытое окно, и Римус тихо вздохнул, а затем вернулся к своему другу.
— Тогда, может, кофе? Хотя бы кофе-то мне можно? Или я снова в Азкабане, где каждое мое движение продиктовано кем-то? — хриплым голосом произнес Сириус, бросив жесткий взгляд на Римуса, дабы подчеркнуть свое негодование.
— Очевидно, ты приходишь в себя, — сказала Тонкс, стряхивая с рук пыль. — Пойду принесу тебе чаю. — Сириус тут же посмотрел на нее, сузив глаза. — Нет, ты будешь пить чай. Гермиона настаивала на том, что тебе нужен отдых, — ухмыльнувшись, она сжала руку Римуса и оставила мужчин наедине.
— Что случилось, Римус? — снова спросил Сириус, только уже более тихим голосом.
Осмотрев комнату, он понял, что они находились в старом доме Люпинов, где вырос Римус. Сириус не был тут с тех пор, как Волдеморт вернулся. До этого он появлялся здесь, когда сбежал из Азкабана и прилетел сюда из Хогвартса на спине Клювокрыла. Он заскакивал в коттедж, чтобы раздобыть информацию, а затем провести следующий год в бегах.
Римус усмехнулся, но усмешка не коснулась его глаз.
— Тот еще вопрос, не правда ли?
Сириус посмотрел на лицо своего лучшего друга, заметив, что на нем появилось еще больше морщин, шрамов, а в волосах — седины, чем он помнил.
— Миа?
— Гермиона.
Нахмурившись из-за этого исправления, Сириус прокашлялся.
— Она выросла.
— Все еще Гермиона, — нахмурил брови Римус.
— Дерьмо.
— Согласен.
— Гарри?
— Ты не слишком много пропустил.
— С ним все хорошо? Он в безопасности? Я помню сражение, — Сириус пытался сконцентрироваться и припомнить детали, которые то и дело ускользали от него. Его эмоции скакали: с одной стороны, это были паника и беспокойство, а с другой — восхитительное ощущение адреналина, бегущего по венам.
— Отдел Тайн. Волдеморт послал Гарри видение, чтобы заставить его думать, что тебя схватили. Гарри и его друзья ворвались в Министерство, чтобы спасти тебя, — Римус пытался объяснить все короткими предложениями, пока Сириус складывал все вместе в единый паззл.
— Кажется, я помню что-то такое, — пробормотал Сириус. Внезапно какой-то образ наполнил его сознание, и он сжал кулаки. — Кузина?
— Тонкс? — удивленно моргнул Римус, бросив взгляд на кухню, где, как он слышал, его жена ставила чайник.
— Нет, — яростно прорычал Сириус, дрожа от воспоминаний. — Сумасшедшая сучка!
— Белла, — нерешительно произнес Римус. — Она сбежала.
— Черт! — Сириус в отчаянии выпрямился, будучи не в состоянии дотянуться до чего-либо, чтобы сломать или бросить в стену, и внезапно понял, что не знает, где его палочка. Он поднял взгляд и увидел знакомый кусочек дерева, лежащий на столике рядом, и быстро схватил его, проверяя, все ли в порядке.
Когда он почувствовал свою палочку, то внезапно нахмурился от нахлынувших воспоминаний. Отдел Тайн. Он отправился туда, чтобы спасти Гарри. Не только Гарри, исправился он. Нет, она тоже была там. Она и еще несколько учеников: младшие Уизли, которых он вспомнил, сын Френка и Алисы, девочка, поразительно похожая на ведьму, с которой Сириус учился в школе.  
И они принимали участие в сражении. Пожиратели Смерти проникли в Министерство: Люциус Малфой, Беллатриса и еще несколько человек, которых Сириус, к сожалению, не знал по имени.
— Я помню дуэль, — с трудом говорил он. — Ты и Тонкс были там. Кингсли и Грюм тоже. Какая-то огромная комната, похожая на самый депрессивный театр, который я только видел.
— Это одна из комнат Отдела Тайна. Правильней ее назвать Комнатой Арки или Комнатой Смерти.
Сириус широко распахнул глаза и посмотрел на своего друга.
— Она убила меня, да?
— Ну, честно говоря, сейчас ты не совсем мертв, — неловко пожимая плечами, ответил Римус.
Сириус нетерпеливо посмотрел на него.
— Ты же понял, что я имею в виду, Лунатик!
— Хорошо, и да, и нет. Физически она не убивала тебя, но именно из-за нее ты и упал в Арку.
— И Миа вернула меня назад?
— Гермиона вернула тебя назад, да, — снова поправил его Римус.
— Не разговаривай со мной так, будто я идиот, Римус. Я знаю, кто она, — уставившись на него, выпалил Сириус.
Это было похоже на их первый настоящий разговор после событий в Визжащей хижине, когда он сбежал из Азкабана: Сириус задавал вопросы и требовал ответов, а Римус постоянно заставлял его использовать правильные имена.
— Нет, мы оба знаем, что в этом и есть разница, — настаивал Римус. Его глаза, которые в спокойном человеческом состоянии были мягкого зеленого цвета, на мгновение полыхнули золотистыми крапинками — волк прорывался на передний план, как всегда бывало во время стрессовых или других эмоциональных ситуаций.
Сириус мгновенно подметил эти изменения и опустил голову, не смея поднять ее до тех пор, пока взгляд Римуса не смягчился.
— Как ты с этим справляешься?
— Не… ладно, — Римус покачал головой. — Довольно тяжело было иметь дело с призраками прошлого, прежде чем ты… ушел, но между потерей тебя, войной и другими неудобствами мне тяжело даже в те дни, когда полнолуние не так близко.
Сириус сочувственно кивнул. Увеличение количества седых волос начало обретать смысл.
— Тонкс очень понимающая, — спокойно добавил Римус.
Уловив его тон, Сириус посмотрел на скромное обручальное кольцо Римуса и ухмыльнулся, радуясь тому, что хоть что-то разрушило неудобное напряжение в комнате.
— Ты женился на моей племяннице? Я знал, что ты до одури влюблен в нее, но не думал, что когда-нибудь решишься, Лунатик. Ты достаточно стар, чтобы быть ее отцом.
Римус картинно закатил глаза.
— Опять этот твой черный юмор.
— Ну я же Блэк, — усмехнулся Сириус.
Вздохнув с облегчением, Римус похлопал Сириуса по плечу.
— Это хорошо, что ты вернулся, Бродяга. Если у тебя уже достаточно сил, чтобы выпаливать такие ужасные каламбуры с именами, то в мире точно что-то стало лучше.
— А вот и чай, — произнесла Тонкс, заходя в комнату с двумя чашками в руках. Она подала одну Сириусу, а другую своему мужу, который благодарно улыбнулся и посмотрел на нее с обожанием в глазах. Сириус мягко усмехнулся, глядя на все это, качая головой и удивляясь тому, что эти двое поженились.
— Все в порядке, Сириус? — улыбнулась Тонкс.
— Буду, ты же знаешь меня. Не могу успокоить этого старого пса. И к слову о старых псах, — он подмигнул своей племяннице, — похоже, что ты наконец-то нацепила на него ошейник.
Римус буркнул что-то себе под нос, а Тонкс нежно провела пальчиками по его волосам.
— Да, ты прав, — с оттенком торжества произнесла она. — Есть еще подходящий поводок.
Сириус не смог сдержать громкого лающего смешка, когда Римус простонал.
— Ладно, мальчики, — с улыбкой начала Тонкс, — присмотрите друг за другом. А я должна вернуться назад в Министерство, пока там не обнаружили мое отсутствие. Нужно убедиться, что никто не знает о нашем грандиозном побеге.
Римус поднялся и проводил ее до камина.
— Будь осторожна.
— Как всегда, любимый, — она усмехнулась, быстро поцеловала его и исчезла в камине.
Сириус допил чай, сел прямо, поморщившись, и поставил пустую чашку на соседний стол, исподтишка осматривая комнату в надежде найти огневиски Римуса. Он знал, что у отца его друга была старая полка в углу комнаты, на которой стояло несколько приличных бутылок, которые Сириус, Римус и Джеймс пару раз меняли на новые за время каникул перед шестым курсом. Полка все еще висела на месте, но, к сожалению, прекрасные бутылки с жидким золотом сменились свадебными фотографиями.
Временно отказавшись от охоты за сокровищами, Сириус задумчиво провел руками по бороде.
— Ладно, введи меня в курс дела. Что случилось с Гарри?
— Официально мы воюем, — вымученно вздохнув, сказал Римус.
Сириус смахнул волосы с лица.
— Мы постоянно воюем.
— Тоже верно, но в этот раз Министерство не спорит с этим утверждением. Но они считают своим долгом напоминать людям, что мы все в безопасности и все, конечно же, под контролем, — после этих слов оба мужчин сжали кулаки.
— Что, по сути, означает, что все даже хуже, чем мы думаем?
Римус кивнул в ответ.
— Грюм уверен, что в Министерство проникли Пожиратели Смерти, — когда Сириус недоверчиво поднял бровь, Римус добавил: — Кингсли согласен с ним.
— Этого для меня достаточно, — Сириус беспокойно провел рукой по волосам, подмечая их длину. — Как долго меня не было? — вряд ли слишком долго, но, судя по словам Тонкс и Римуса, многое успело произойти за время его отсутствия.
— Чуть больше года, — ответил Римус.
— Проклятье, — выпалил Сириус. — Разве я и так не потерял достаточно лет?
— Мы заберем Гарри через несколько дней, — пытаясь переключить внимание друга, сказал Римус. — Орден уже составил план. Его совершеннолетие на следующей неделе. Так мы навсегда увезем Гарри из дома тети и дяди.
— Чертовы придурки, — Сириус в отвращении сморщил нос.
— Разделимся на пары, когда прибудем на Тисовую улицу. Половина выпьет оборотное зелье и будет выглядеть как Гарри, чтобы сбить с толку Пожирателей Смерти в случае нападения.
— Хороший план. Миа придумала? Девочкам всегда нравилось ее оборотное.
— Гермиона, — исправил его снова Римус. — Нет, вообще-то Наземникус придумал.
Сириус скептически поднял бровь и недоверчиво усмехнулся.
— Очень сомневаюсь, Лунатик.
— Итак, — продолжил Римус, не обращая внимание на скептис Сириуса, — разделившись на пары, мы долетим до безопасных домов, а затем порт-ключом переместимся в Нору. Штаб-квартира теперь там.
— А что насчет Гриммо? Или вопли моей матери все-таки вынудили вас сбежать?
Римус отвел взгляд от Сириуса.
— Мы думаем, что дом мог быть рассекречен.
— Невозможно. Дамблдор — Хранитель. Дом не может быть раскрыт, я же сам его назначал. Теперь-то я знаю, что ни за что не стоит менять хранителя. Один раз уже попался…
— Сириус, он мертв.
Сириус шокировано уставился на Римуса, чувствуя, как кровь отхлынула от лица. Он было открыл рот, чтобы что-то сказать, скорее всего выругаться, но слова почему-то не шли.
— Извини, — продолжал Римус, — просто это нелегко даже произнести.
В комнате воцарилось тяжелое молчание. Друзья сидели, глядя друг на друга. Римус наблюдал за тем, как взгляд Сириуса вспыхнул гневом, а наполнился сменился замешательством и горем, но он изо всех сил старался не дать эмоциям взять верх.
Сириус пытался удержаться, чтобы не выместить всю ярость на своем друге. Римус находился рядом в те моменты жизни Сириуса, когда он терял близких людей: отца и брата, родителей Джеймса. Хоть его и не было там в ночь убийства Джеймса и Лили, Сириус знал: Римус прекрасно понимал, что принятие смерти может довести его до слез, как бы он от них не отбивался.
— Кто? — наконец-то нарушив молчание с рычанием выпал Сириус
— Снейп, — быстро ответил Римус.
— Да ты, должно быть, издеваешься? — Сириус вскочил на ноги и с силой пнул стоящий рядом стол, и чашки, стоявшие на нем, полетели на пол. Сириус пошатнулся, пытаясь удержать равновесие, но он все еще был слаб. — Я так и знал! Я же говорил! Я всем вам говорил, что мы не можем доверять этому хнычущему предателю!
— У тебя теперь будет достаточно времени, чтобы повторять это, но только никакие слова не изменят того, что уже произошло, — Римус встал со своего места, взмахом палочки убирая устроенный Сириусом беспорядок.
Когда двое мужчин стояли лицом к лицу, Сириус воинственно посмотрел в глаза Римуса. У его друга было около десяти сантиметров преимущества в росте, которые он беззастенчиво использовал, чтобы успокоить Сириуса, дабы тот опустился обратно на диван.
— Дамблдор умер, дом на Гриммо скомпрометирован, Снейп — предатель, Волдеморт захватывает Министерство, а Гарри в опасности. Он постоянно в опасности, — произнес Римус, делая шаг вперед и заставляя Сириуса отступить.
Друзья рычали друг на друга, их собачьи и волчьи двойники в равной степени соперничали за территорию. Сириус дернул носом и издал низкий собачий вой, когда Римус зарычал громче и снова шагнул вперед, вторгаясь в его пространство. Острая боль ужалила его плечо — волшебное напоминание о своем месте, когда дело дошло до старой игры «оборотень против анимага», Сириус, наконец, отступил и рухнул на диван не в силах больше стоять.
— Итак, когда я смогу появиться? — пораженчески спросил он, скрестив руки на груди и выглядя при этом, как надувшийся ребенок, которого поставили в угол. — Полагаю, что у Ми… Гермионы была причина вернуть меня? Какой-то грандиозный план, в котором без меня не обойтись?
— Вообще-то нет, — Римус покачал головой, будучи до сих пор пораженным событиями этого дня. — Не то чтобы я не был рад, что ты жив, Бродяга, поверь мне, но она не дала мне повода. Только упомянула, что обнаружила что-то во время исследований и ей срочно нужно попасть в Отдел Тайн, чтобы проверить теорию. Это все, что она сказала. Я, конечно, согласился, потому что, естественно, предполагал, что она туда отправится…
— Чтобы добыть маховик времени? — прервал его Сириус.
— Да, — подтвердил Римус. — Мы нашли Комнату Времени, но буквально через минуту осмотра она покинула ее и отправилась в комнату с Аркой.
— Так она не?
— Нет, она его не достала.
— И что это значит? — спросил Сириус, его голос был наполнен паникой. — Сколько ей?
— Почти восемнадцать.
— Еще год? — подсчитав в уме, выпалил Сириус.
— Если доживем, — кивнул Римус.
— И что потом?
— И потом я вступлю в игру, — сказал Римус, на его губах сияла лукавая улыбка, пока он копался в карманах своей мантии и доставал маховик времени.


* * *

— …и ты думаешь, что мы просто позволим тебе, Гарри и Гермионе отправиться в это безумное приключение?!
Гермиона услышала крики миссис Уизли, доносящиеся из кухни, в тот момент, когда вышла из камина. Поморщившись, она попыталась тихонько пробраться к лестнице, чтобы не быть втянутой в разговор, который Рон должен был провести с родителями еще несколько недель назад.
— О нет, не смей, — Рон выкрикнул со своего места, как только заметил ее. — Не подкладывай мне свинью!
Гермиона повернулась и скрестила руки на груди, глядя на своего рыжеволосого лучшего друга, в ее глазах горел вызов.
— Если ты помнишь, что означает это выражение, я с радостью помогу тебе все это исправить.
Рон уставился на нее. Заикаясь, он пытался хоть что-нибудь сказать, а его уши покраснели.
— Гермиона? — миссис Уизли оказалась в поле ее зрения. — Можешь ли ты мне объяснить, почему мой сын думает, что не вернется в школу в этом году?
Гермиона пораженно вздохнула, но только после того, как бросила злой взгляд на Рона.
— Простите, миссис Уизли, но мы должны это сделать. Теперь все зависит от Гарри. Конечно, все всегда зависело от Гарри, и лично я не собираюсь отпускать его одного, — попыталась она объяснить. — А Рон заявил, что думает так же.
Миссис Уизли высоким, почти переходящим в крик голосом требовательно спросила:
— И куда вы отправитесь? Что будете делать? Почему вы ничего не сказали Ордену, а твои родители в курсе? — Гермиона вздрогнула при слове «родители», и миссис Уизли заметила ее реакцию. — О, моя дорогая, — она быстро подошла и обняла Гермиону. — Прости меня, Гермиона, но я не могу потерять никого из своих детей. И тебя в том числе, чтобы ты знала.
— Знаю, — кивнула Гермиона. — Но мы должны довериться тому, что завещал Дамблдор, и Гарри. К сожалению, эта миссия — не единственное, с чем нам сейчас нужно иметь дело. Гарри должен приехать сюда — приехать домой, — с грустной улыбкой пояснила она, глядя на миссис Уизли, которая снова плакала, определенно, сегодня это было не в первый раз.
Их разговор прервал стук в окно. Гермиона резко выдохнула, когда узнала сову Римуса. Рон вопросительно поднял бровь, заметив ее реакцию, но она покачала головой, умоляя его отбросить все подозрения, которые тут же появились на его лице.
— Завтра будет собрание Ордена, — произнес мистер Уизли, заходя в комнату. — Римус пишет, что это важно, но волноваться не стоит.
— Проще сказать, чем сделать, — фыркнула миссис Уизли. — Не думай, что на этом все, молодой человек, — пальцем она пригрозила Рону, который с трудом сглотнул и поспешно кивнул, пока его родители покидали комнату.
Как только они скрылись из виду, Рон схватил Гермиону за руку, практически потащил ее вверх по лестнице в свою комнату и захлопнул дверь.
— Наложи заглушающие чары, — подметила Гермиона, прежде чем он даже успел открыть рот.
— Муффлиато! — быстро выпалил Рон, а затем повернулся лицом к Гермионе. — Что это было? Ты знала, что завтра будет собрание Ордена?
— Да, я сегодня была с Тонкс и Римусом, — с явным спокойствием ответила она.
— И по поводу? Что случилось с Гарри? Изменился план? — с нарастающей паникой спрашивал он.
Гермиона закатила глаза.
— Сядь, пока не потерял сознание. Нет, план не изменился, насколько мне известно. Просто... кое-что произошло, — она слегка пожала плечами и опустилась на колени на пол, а затем достала аптечку из сумки. — Напомни мне пополнить запасы завтра. Нужно убедиться, что все зелья готовы и на месте, прежде чем мы уйдем.
— А почему аптечка пуста?
— Ты все узнаешь завтра, — вздохнула она.
Ужас в его голосе повысился на несколько тонов, когда она спросил:
— Гермиона, что происходит?
— Успокойся, — посмотрела она на него. — Я в порядке. Просто завтра на собрании будет несколько человек, которые окажутся очень счастливы вместе со мной, и несколько, которые, вероятно, будут очень злы на меня.
— А что ты делала с Тонкс? Я думал, что вы отправились покупать свадебный подарок для Флер.
— Я соврала.
— Ты соврала? Почему ты мне соврала?
— Если бы кто-нибудь узнал, что я собираюсь сделать, то мне бы даже из дома нос высунуть не позволили. И прежде чем ты снова спросишь меня, нет, я ничего тебе не расскажу. Тебе нужно лишь немного подождать. И надеюсь, что, несмотря на то, что произойдет завтра, ты будешь рядом, — она посмотрела на него умоляющим взглядом. — На моей стороне.
— Конечно, — заверил ее Рон. — Просто я не люблю секреты.
— Знаю, мне жаль.
— И я буду в числе тех людей, кто будет радоваться вместе с тобой, да?
— Надеюсь на это. Но, если честно, в конец концов, это все для Гарри. Он будет очень счастлив, и только это главное.

Комментарии

Translate