Тёмная Любовь. Глава 2

         
 - Я уложу волосы, когда вы перестанете быть похожим на кузена питона, – ответила она, с ухмылкой, как будто говоря: «ну что, получил?».


Глава 2

Прошло три дня с тех пор, как Гермиону поселили в новой комнате. Три ужасно длинных и скучных дня. Этой комнаты было достаточно, чтобы сойти с ума. Она была ослепительно белой. Казалось, что она находится в больнице, где колдомедики забыли про нее. За эти дни к ней, кроме эльфа с подносом еды, никто не заходил. В конце концов, она от скуки решила поиграть в игру «Поймать эльфа», по правилам которой  она терпеливо ждет эльфа, а когда он появится, то попытается загнать в угол, чтобы поговорить. Но, увы, это не работало, как планировалось. Она еще пыталась развлечься, бросая носок к противоположной стене, чтобы спрыгнуть и поймать его.
К комнате примыкала отдельная ванная. Ванная комната была также, абсолютно белой и там не было ни одной полки. Стены, потолок, пол, ванна и полотенце – тоже белые. На бортике стояла бутылочка со средством для мытья тела, у которого не было абсолютно никакого запаха. В комнате даже не было коврика для ног. Выходя из ванной и вставая на холодный пол, у неё мерзли ноги. Но она не жаловалась. Это было её очередным развлечением.
На третью ночь, лежа на кровати, Гермиона пыталась понять, почему до сих пор жива. Вся ситуация была до боли абсурдной. Она – грязнокровка, которая не должна дышать одним воздухом с Волондемортом, до сих пор жива. И вместо того, чтобы убить, он переселил её в комнату.
 Первые месяцы заточения были длинными и сводящими с ума. Вначале была борьба за жизнь. Каждый день она надеялась, что дверь распахнется, и друзья её спасут. Но теперь они думают, что она мертва и прекратили поиски. Затем Гермиона, чтобы не сойти с ума от бездействия, пыталась только спать, просыпаясь лишь для приема еды, и похода в душ, неизменно в сопровождении Люциуса Малфоя.
 Она была так глубоко в своих мыслях, что не заметила, как открылась дверь, и кто-то вошел.
 - Как тебе твоя новая комната? – спросил Волондеморт, заходя внутрь.
 Гермиона повернулась к нему лицом.
 - Здесь полная пустота, мне скучно, почему бы просто не убить меня! – резко сказала она.
 Волондеморт был слегка удивлен её резким ответом. Все-таки он привык, что люди боятся его и не перечат.
 - Почему ты не боишься меня? – в итоге спросил он.
 Гермиона вздохнула и покачала головой.
 - Чтобы боятся нужно чувствовать, а я разучилась это делать. Я провела в камере три месяца. Мои друзья и семья думают, что я мертва. Пока торчала здесь, ни один человек не проявил ко мне какое-либо сострадание. Никого не заботило, что мою жизнь просто украли, никого не волновало, что мне было холодно, и что я была голодна. Никому не было дела, что я была изолирована от всего и всех. И, в конце концов, одиночество взяло своё. Поэтому, делаем вывод: у меня ничего не осталось, чтобы чувствовать, так что я не боюсь. В действительности же я подготовила себя к смерти и лишь желаю, чтобы это произошло поскорее.
 Волондеморт смотрел на ведьму перед ним, осознавая, что Гермиона Грейнджер была на самом деле сломлена. Она мечтала о смерти, вместо того чтобы бороться за свою жизнь.
 - Ты сдалась? Почему ты не борешься? – спросил он.
 - Борьба – трата энергии. А это борьба, которую я проиграла при любом исходе, - ответила она, пожимая плечами, - но мне интересно, почему вы не убили меня? Этого я не могу понять.
 Волондеморт прошелся по комнате, перед тем как ответить.
 - В тебе есть что-то, что я до сих пор не могу понять. Видишь ли, ты – грязнокровка, но очень умная. Ты очень сильная ведьма, хотя твои родители магллы. Ты бросаешь мне вызов, в то время когда другие прячутся. Ты - загадка, Гермиона Грейнджер, и я должен найти ответ.
 - Вы только потратите время впустую. Я - просто девушка, которая всегда тянулась к знаниям. Я та, которая не жалела времени и сил для того, чтобы освоить заклинания. В то время, когда мои одноклассники были больше озабочены своей прической или партнером на день, – ответила она монотонным голосом.
 - Я всё уже решил, – ответил он.
 Гермиона  закатила глаза и откинулась на спинку кровати, отворачиваясь от него.
 - Мне всё равно. Я делать ничего не буду.
 - Ты ведешь себя вызывающе, - сказал он, удивляясь, что она противостоит ему, - я вернусь завтра. Так что будь готова.
 - Какая честь, – ответила она, не поворачиваясь.
 Волондеморт усмехнулся и пошел к дверям.
 - Ты должна что-то сделать со своими волосами, к тому времени, как я вернусь. Уважающая себя женщина не станет так ходить.
 Гермиона повернулась, чтобы видеть его.
 - Я уложу волосы, когда вы перестанете быть похожим на кузена питона, – ответила она, с ухмылкой, как будто говоря: «ну что, получил?».
Волондеморт покинул комнату, думая о волшебнице, которую он только что оставил. Гермиона была сломлена, но до сих пор сопротивлялась. Это поражало его. У него, наконец, был кто-то, кто будет спорить с ним, вместо того чтобы отойти в сторону и дать ему победить. Достойный противник,  если можно так сказать. Гермиона также была умна и сильна. Это он любил в женщинах. Грязная кровь или нет, у неё был потенциал, чтобы быть ценной для него. Он вспомнил её слова, когда ложился в постель:  «Я уложу волосы, когда вы перестанете быть похожим на кузена питона»  – сказала она, снова насмешив его своей смелостью. И завтра когда он придёт, она встретит Тома Риддла, а не Волондеморта.
 «Будет интересно увидеть ее реакцию на это».

Комментарии

Translate